Богословские, филологические и исторические аспекты библейских переводов
1 июня 2023 года, в рамках 46-й Международной научно-практической конференции «Русский мир в контексте глобальных вызовов современности» ,
1 июня 2023 года, в рамках 46-й Международной научно-практической конференции «Русский мир в контексте глобальных вызовов современности» , в Тобольске состоялся круглый стол – совместное мероприятие Тобольского педагогического института им. Д.И. Менделеева (филиала) Тюменского государственного университета и Тобольской духовной семинарии, посвященный Дню памяти просветителей славян Кирилла и Мефодия.
Собравшиеся обсудили различные аспекты библейских переводов с еврейского и древнегреческого на английский, немецкий и русский языки. Особое внимание было уделено переводу метафор и концептов в контексте культурно-языкового разнообразия различных народов. Были выдвинуты идеи о возможных подходах к переводу ключевых библейских концептов, которые позволили бы сделать текст перевода доступным без вспомогательных материалов.
Участником круглого стола стал проректор по научной и учебно-методической работе Тобольской Духовной семинарии, доцент, кандидат исторических наук, кандидат богословия – иеромонах Варлаам (Горохов) с докладом «Особенности передачи лексем “семья” и “род” в английских и русских библейских текстах» .
От Тобольского пединститута в работе круглого стола приняли участие: заведующая Музеем народного образования Тюменской области Галина Скачкова , доцент, кандидат исторических наук, с докладом о выдающихся педагогах Тобольска первой половины XX века, а также начальник отела по научной и проектной работе И.А. Казанцев с докладом «Реализация концепта “Агнец Божий” (“ὁ ἀµνὸς τοῦ θεοῦ”) в английских, немецких и русских переводах Евангелия от Иоанна».
Результаты своей научно-исследовательской работы представили и студенты института, студенты 4 курса направления «Педагогическое образование» профиль иностранный язык (английский), иностранный язык (немецкий). Т.С. Ковалев выступил с докладом «Реализация концепта “овца” (“πρόβατον”) в немецких переводах Евангелия от Иоанна», а Б.И. Маилова с докладом «Реализация концепта “жизнь” (“ζωὴ”) немецких переводах Евангелия от Иоанна».
Традиционным украшением круглого стола стало выступление хора Тобольской духовной семинарии, в исполнении которого прозвучали русские народные песни.
Последние новости
Драка между друзьями в Тюмени: один в больнице, другой под следствием
В результате конфликта 33-летний мужчина получил серьезные травмы.
Женщины Сартама продолжают плести маскировочные сети для военных
Сельские умельцы сохраняют традиции и помогают армии.
Коробка храбрости из Тюменской области прибыла в Краснодон
Общественная организация «Офицеры России» осуществила доставку важного груза.
Частотный преобразователь
Подбираем решения под ваши задачи с учётом особенностей оборудования и требований